當觀光人潮逐漸回流,便利商店第一線的溝通壓力也跟著浮現。語言不同帶來的不只是理解困難,更直接影響購物體驗與服務效率。日本全家近期在東京部分門市悄悄導入一項新設備,看似一片透明螢幕,卻能即時把對話轉換成多語言文字,讓店員與顧客在不改變互動方式的前提下完成溝通。
這樣 AI 透明翻譯螢幕不只是科技升級,更像是一次服務流程的重新思考。當翻譯不再需要低頭滑手機,而是自然融入結帳場景,整個購物過程會產生什麼樣的變化,也讓人相當好奇。
日本全家便利商店導入 AI 透明翻譯螢幕!支援 14 種語言,外國旅客購物更無障礙
幾年日本觀光市場快速回溫,外國旅客人數持續攀升,便利商店這類高頻使用的場域,首當其衝面臨語言溝通的挑戰。對旅客來說,簡單的詢問商品、確認價格或詢問支付方式,都可能因為語言不通而卡關。對店員而言,即使有基本英語能力,也未必能應付各國旅客的需求,久而久之容易產生壓力,甚至影響服務品質。
在這樣的背景下,日本全家便利商店開始嘗試用科技解決問題。從 2026 年 1 月底起,已在東京都部分門市導入一款名為透明翻譯螢幕的設備,並展開實際營運測試。這項裝置最大的特色,在於它並不是傳統的翻譯機,而是直接整合在收銀櫃檯前方,成為門市服務流程的一部分。
▲圖片來源:FamilyMart
這塊透明螢幕安裝在櫃檯上方,大小會依門市空間客製調整。當店員與顧客交談時,系統會即時辨識語音內容,並將翻譯結果以文字形式顯示在螢幕上。因為螢幕本身是透明材質,雙方依然可以清楚看到彼此的表情與視線,不會像使用手機翻譯那樣需要低頭或轉移注意力。
這樣的設計其實很關鍵。以往使用翻譯工具,多半需要透過手機或平板進行,不僅流程中斷,也容易讓互動變得生硬。透明翻譯螢幕則是把翻譯功能「隱形化」,讓整個對話過程更接近自然的面對面溝通。
在語言支援方面,目前系統已涵蓋 14 種語言,包括英語、簡體中文與韓語等常見旅客語言。這意味著多數訪日旅客,都能透過這套系統順利完成基本對話。對店員來說,不需要額外學習多國語言,也能提供更有信心的服務。對顧客而言,則是減少誤解與等待時間,讓購物過程更順暢。
除了語音翻譯,這套系統也支援文字輸入功能。透過連接的平板裝置,店員或顧客可以直接打字,並將內容顯示在螢幕上。這項功能在遇到聽障顧客時特別實用,能作為即時筆談工具,進一步提升服務的包容性。
▲圖片來源:FamilyMart
在隱私方面,全家也特別強調,該設備不會進行錄音或保存對話內容,所有翻譯都是即時處理後立即消失,避免個人資訊外洩的疑慮。這對於需要長時間使用設備的門市來說,是一個相當重要的設計考量。
不只硬體設備升級,全家也同步規劃一系列配套措施。預計在 2026 年 3 月推出「訪日旅客服務指南」,提供門市人員參考。內容會整理各國旅客比例、常見需求與消費習慣,並給予實際應對建議,例如如何介紹商品、如何處理突發狀況等。
在賣場呈現上,也會導入更多多語言設計。例如透過數字與英文字母標示商品位置,讓旅客可以用簡單方式完成點餐或選購。這些素材可以由門市透過內部系統直接列印,降低導入門檻,也讓不同門市能快速跟進。
▲圖片來源:FamilyMart
此外,全家也會分析外國旅客比例較高門市的銷售數據,找出哪些商品特別受歡迎,或是哪些陳列方式更有效,再將這些成功經驗分享到其他門市。這樣的做法不只是單點優化,而是希望透過數據與經驗累積,讓整體服務水準同步提升。
從這一連串動作來看,全家並不是單純導入一項科技設備,而是試圖重新打造一個更符合國際旅客需求的門市環境。從溝通工具、服務流程到商品呈現,都在進行調整。
延伸閱讀:



