日本 AI 新創公司 Sakana AI 於 7 月 6 日宣布,在旗下對話服務「Sakana Chat」中新增免費翻譯功能「Sakana Translate」。這款工具支援日文、英文、中文的雙向互譯,最大特色在於能將商務敬語、網路俚語連同上下文與對話雙方的距離感一併翻譯,而非單純的詞彙替換。使用者只需註冊帳號即可免費使用,目前以網頁應用程式形式提供。
Sakana AI 推出免費翻譯工具「Sakana Translate」,主打日文語感深度翻譯
三大功能:翻譯、潤飾校對、提問
Sakana Translate 搭載三項核心功能。翻譯模式支援最大約 5,000 字的長文輸入,譯文以即時串流方式顯示,適合處理電子郵件、文件、文章與網頁等各類文字內容。翻譯記錄會自動保存,方便後續查閱。
潤飾校對模式則能將輸入文章調整為語感更適切的表達。它不只修正文法,還會調整自然度、禮貌程度、語氣以及與對方的距離感,修改處會以差異標示方式呈現,讓使用者直觀確認變更內容。這項功能特別適合英文商務郵件的品質檢查,扮演輔助寫作的角色。對於需要頻繁撰寫日文或英文商務郵件的使用者來說,這等於同時擁有了翻譯工具與寫作助手。
提問模式允許使用者在同一個畫面上,針對翻譯或潤飾結果提出追加問題,例如確認語感、提議其他表達方式,或解說文法與詞彙選擇。這省去了過去必須在翻譯工具、字典和搜尋引擎之間來回切換的麻煩,讓翻譯與學習流程整合在單一介面中完成。
翻譯引擎「Namazu」與基準測試表現
翻譯引擎採用 Sakana AI 自家模型系列「Namazu」,該系列是將海外前沿模型透過後訓練(post-training)調整為適合日本市場的獨家模型。Sakana AI 的概念定調為「深度翻譯日文」,目標不只是置換單詞和句子結構,更要傳達文章背後的文脈、語氣與人際距離感。
在翻譯品質評估方面,Sakana AI 使用 WMT 2024 General Translation 任務的評估資料,並以自動評估指標 XCOMET-XL 進行測量。結果顯示,Sakana Translate 獲得 0.835 分,僅次於 Google Gemini 3.1 Pro(0.851)與 OpenAI GPT-5.5(0.843),並超越了 Anthropic Claude Opus 4.7(0.831)。
換句話說,這款由日本新創推出的免費翻譯工具,在自動評估指標上的表現已經超越 Anthropic 目前最強的 Claude Opus 4.7,僅落後 Google 與 OpenAI 的最新模型。考慮到 Sakana AI 的規模遠小於 Google、OpenAI 等科技巨頭,這樣的成績相當突出。Sakana AI 自身對此低調表示「緊追在主要模型群之後」,但從分數來看,Namazu 在日文翻譯領域已展現出明確的競爭力。
實際翻譯範例:從商務敬語到網路俚語
Sakana AI 官方部落格提供了具體的翻譯範例來說明其語感處理能力。在日翻英的商務郵件場景中,原文「お見積り拝見しました。勝手なお願いですが、もう少しご相談できますか?」被譯為「I saw your quote. This is a bit of a selfish request, but could we talk a bit more?」,保留了原文的禮貌語氣與商務場合的距離感。這類日文商務敬語的固定表達,傳統翻譯工具往往只能直譯字面意思,難以傳達「不好意思打擾了」或「這是個不情之請」這類蘊含文化背景的微妙語氣。
在英翻日的網路俚語場景中,原文「Iykyk, honestly. It’s an inside joke from the group chat.」被譯為「まあ、わかる人にはわかるよね。グループチャットの内輪ネタだから。」,將「Iykyk(If you know, you know)」這類網路縮寫轉換為日語口語中同等溫度感的表達。傳統翻譯工具遇到這類網路用語時,往往會直譯為「如果你知道,你就知道」,顯得生硬且不自然。
此外,Sakana Translate 還提供「カジュアル」「ていねい」「簡潔」「ネイティブらしく」「大阪弁」等多種語氣轉換選項,使用者可以一鍵切換翻譯結果的語體風格。
免費使用,未來進軍企業市場
Sakana Translate 目前以免費形式提供,使用者只需註冊帳號即可使用翻譯、潤飾校對與提問等所有功能。對於個人使用者和小型團隊來說,這套免費方案相當有吸引力,特別是經常需要處理日文商務溝通或翻譯日文文件的使用者。Sakana AI 揭露了未來的發展藍圖,計劃陸續推出針對特定產業最佳化的翻譯引擎、檔案翻譯功能以及與詞彙表的連動功能。此外,也將公開 API 供開發者整合,並支援單一登入(SSO)、稽核紀錄與地端部署環境,正式進軍企業市場。
對台灣使用者而言,Sakana Translate 支援中文雙向翻譯,且強調日文語感的深度處理,對於需要頻繁處理日文商務溝通、翻譯日文技術文件或理解日本網路文化內容的使用者來說,是一款值得關注的新工具。在既有翻譯服務如 Google Translate、DeepL 與 ChatGPT Translate 之外,Sakana Translate 以「日文語感深度翻譯」作為差異化定位,為翻譯市場提供了另一個選擇。



